luke-22-16

Arapça:

لاني اقول لكم اني لا آكل منه بعد حتى يكمل في ملكوت الله.

Türkçe:

Size şunu söyleyeyim, Fısıh yemeğini, Tanrının Egemenliğinde yetkinliğe erişeceği zamana dek, bir daha yemeyeceğim."

İngilizce:

For I say unto you, I will not any more eat thereof, until it be fulfilled in the kingdom of God.

Fransızca:

Car je vous dis, que je ne la mangerai plus, jusqu'à ce qu'elle soit accomplie dans le royaume de Dieu.

Almanca:

Denn ich sage euch, daß ich hinfort nicht mehr davon essen werde, bis daß es erfüllet werde im Reich Gottes.

Rusça:

ибо сказываю вам, что уже не будуесть ее, пока она не совершится в ЦарствииБожием.

luke-22-16 beslemesine abone olun.