luke-20-2

Arapça:

وكلموه قائلين قل لنا باي سلطان تفعل هذا. او من هو الذي اعطاك هذا السلطان.

Türkçe:

Ona, "Söyle bize, bunları hangi yetkiyle yapıyorsun? Bu yetkiyi sana kim verdi?" diye sordular.

İngilizce:

And spake unto him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?

Fransızca:

Lui parlèrent et lui dirent: Dis-nous par quelle autorité tu fais ces choses, et qui est celui qui t'a donné cette autorité?

Almanca:

und sagten zu ihm und sprachen: Sage uns, aus was für Macht tust du das? oder wer hat dir die Macht gegeben?

Rusça:

и сказали Ему: скажи нам, какоювластью Ты это делаешь, или кто дал Тебе власть сию?

luke-20-2 beslemesine abone olun.