luke-16-17

Türkçe:

Yerin ve göğün ortadan kalkması, Kutsal Yasanın ufacık bir noktasının yok olmasından daha kolaydır.

İngilizce:

And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.

Fransızca:
Et chacun y entre par courage. Mais il est plus aisé que le ciel et la terre passent, qu'il n'est possible qu'un seul trait de lettre de la loi soit aboli.
Almanca:
Es ist aber leichter, daß Himmel und Erde vergehen, denn daß ein Tüttel vom Gesetz falle.
Rusça:
Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадет.
Arapça:
ولكن زوال السماء والارض ايسر من ان تسقط نقطة واحدة من الناموس.
luke-16-17 beslemesine abone olun.