luke-10-38

Arapça:

وفيما هم سائرون دخل قرية فقبلته امرأة اسمها مرثا في بيتها.

Türkçe:

İsa, öğrencileriyle birlikte yola devam edip bir köye girdi. Marta adında bir kadın İsayı evinde konuk etti.

İngilizce:

Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.

Fransızca:

Comme ils étaient en chemin, il entra dans un village, et une femme, nommée Marthe, le reçut dans sa maison.

Almanca:

Es begab sich aber, da sie wandelten, ging er in einen Markt. Da war ein Weib mit Namen Martha, die nahm ihn auf in ihr Haus.

Rusça:

В продолжение пути их пришел Он в одно селение; здесь женщина, именем Марфа, приняла Его в дом свой;

Açıklama:
luke-10-38 beslemesine abone olun.