luke-10-32

Türkçe:

Bir Levili de oraya varıp adamı görünce aynı şekilde geçip gitti.

İngilizce:

And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.

Fransızca:
Un lévite étant aussi venu dans le même endroit, et le voyant, passa auprès de l'autre côté.
Almanca:
Desselbigengleichen auch ein Levit: da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber.
Rusça:
Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо.
Arapça:
وكذلك لاوي ايضا اذ صار عند المكان جاء ونظر وجاز مقابله.
luke-10-32 beslemesine abone olun.