luke-1-64

Arapça:

وفي الحال انفتح فمه ولسانه وتكلم وبارك الله.

Türkçe:

O anda Zekeriyanın ağzı açıldı, dili çözüldü. Tanrıyı överek konuşmaya başladı.

İngilizce:

And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God.

Fransızca:

A l'instant sa bouche s'ouvrit, sa langue fut déliée, et il parlait en bénissant Dieu.

Almanca:

Und alsbald ward sein Mund und seine Zunge aufgetan, und redete und lobete Gott.

Rusça:

И тотчас разрешились уста его и язык его, и он стал говорить, благословляя Бога.

Açıklama:
luke-1-64 beslemesine abone olun.