Bir kimsenin inşa ettikleri ateşe dayanırsa, o kimse ödülünü alacak.
If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
Yaptıkları yanarsa, zarar edecek. Kendisi kurtulacak, ama ateşten geçmiş gibi olacaktır.
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
Tanrının tapınağı olduğunuzu, Tanrının Ruhunun sizde yaşadığını bilmiyor musunuz?
Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
Kim Tanrının tapınağını yıkarsa, Tanrı da onu yıkacak. Çünkü Tanrının tapınağı kutsaldır ve o tapınak sizsiniz.
If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
Kimse kendini aldatmasın. Aranızdan biri bu çağın ölçülerine göre kendini bilge sanıyorsa, bilge olmak için "akılsız" olsun!
Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.
Çünkü bu dünyanın bilgeliği Tanrının gözünde akılsızlıktır. Yazılmış olduğu gibi, "O, bilgeleri kurnazlıklarında yakalar."
For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
Yine, "Rab bilgelerin düşüncelerinin boş olduğunu bilir" diye yazılmıştır.
And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
Bu nedenle hiç kimse insanlarla övünmesin. Çünkü her şey sizindir.
Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
Pavlus, Apollos, Kefas, dünya, yaşam ve ölüm, şimdiki ve gelecek zaman, her şey sizindir.
Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
Siz Mesih'insiniz, Mesih de Tanrı'nındır.
And ye are Christ's; and Christ is God's.
Sayfalar
