judges-20-23

Türkçe:

Sonra Beytelde RABbin önünde akşama dek ağladılar. RABbe, "Kardeşlerimiz olan Benyaminoğullarıyla yine savaşmaya çıkalım mı?" diye sordular. RAB, "Evet, onlarla savaşın" dedi.

İngilizce:

(And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)

Fransızca:
Et les enfants d’Israël montèrent, et pleurèrent devant l’Éternel jusqu’au soir. Ils consultèrent l’Éternel en disant : M’approcherai-je encore pour combattre contre les enfants de Benjamin, mon frère? Et l’Éternel répondit : Montez contre lui.
Almanca:
Rusça:
И пошли сыны Израилевы, и плакали пред Господом до вечера, и вопрошали Господа: вступать ли мне еще в сражение с сынами Вениамина, брата моего? Господь сказал: идите против него.
Arapça:
ثم صعد بنو اسرائيل وبكوا امام الرب الى المساء وسألوا الرب قائلين هل اعود اتقدم لمحاربة بني بنيامين اخي. فقال الرب اصعدوا اليه.
judges-20-23 beslemesine abone olun.