joshua-10-31

Arapça:

ثم اجتاز يشوع وكل اسرائيل معه من لبنة الى لخيش ونزل عليها وحاربها.

Türkçe:

Bundan sonra Yeşu İsrail halkıyla birlikte Livnadan Lakiş üzerine yürüdü. Kentin karşısında ordugah kurup saldırıya geçti.

İngilizce:

And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:

Fransızca:

Ensuite Josué, et tout Israël avec lui, passa de Libna à Lakis, et campa contre elle et lui fit la guerre;

Almanca:

Danach zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Libna gen Lachis und belegten und bestritten sie.

Rusça:

Из Ливны пошел Иисус и все Израильтяне с ним к Лахису и расположился подле него станом и воевал против него;

joshua-10-31 beslemesine abone olun.