Arapça:
هل ينهق الفراء على العشب او يخور الثور على علفه.
Türkçe:
Otu olan yaban eşeği anırır mı,Yemi olan öküz böğürür mü?
İngilizce:
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
Fransızca:
L'âne sauvage brait-il auprès de l'herbe? Et le bœuf mugit-il auprès de son fourrage?
Almanca:
Das Wild schreiet nicht, wenn es Gras hat; der Ochse blöket nicht, wenn er sein Futter hat.
Rusça:
Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?
Açıklama:
