job-41-28

Arapça:

لا يستفزّه نبل القوس. حجارة المقلاع ترجع عنه كالقش.

Türkçe:

Oklar onu kaçırmaz,Anız gibi gelir ona sapan taşları.

İngilizce:

The arrow cannot make him flee: slingstones are turned with him into stubble.

Fransızca:

La flèche ne le fait pas fuir, les pierres de la fronde sont pour lui comme du chaume;

Almanca:

Kein Pfeil wird ihn verjagen; die Schleudersteine sind wie Stoppeln.

Rusça:

(41:20) Дочь лука не обратит его в бегство; пращные камни обращаются для него в плеву.

job-41-28 beslemesine abone olun.