job-41-2

Arapça:

أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة.

Türkçe:

Burnuna sazdan ip takabilir misin,Kancayla çenesini delebilir misin?

İngilizce:

Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?

Fransızca:

Mettras-tu un jonc dans ses narines, perceras-tu sa joue avec un crochet?

Almanca:

Kannst du ihm eine Angel in die Nase legen und mit einem Stachel ihm die Backen durchbohren?

Rusça:

(40:21) вденешь ли кольцо в ноздри его? проколешь ли иглою челюсть его?

job-41-2 beslemesine abone olun.