Türkçe:
Öyle yakındır ki birbirineAralarından hava bile geçmez.
İngilizce:
One is so near to another, that no air can come between them.
Fransızca:
Ils se touchent l'un l'autre, le vent ne passe point entre eux.
Almanca:
Eine rührt an die andere, daß nicht ein Lüftlein dazwischengehet.
Rusça:
(41:8) один к другому прикасается близко, так что и воздух не проходит между ними;
Arapça:
الواحد يمسّ الآخر فالريح لا تدخل بينها.
