job-41-16

Arapça:

الواحد يمسّ الآخر فالريح لا تدخل بينها.

Türkçe:

Öyle yakındır ki birbirineAralarından hava bile geçmez.

İngilizce:

One is so near to another, that no air can come between them.

Fransızca:

Ils se touchent l'un l'autre, le vent ne passe point entre eux.

Almanca:

Eine rührt an die andere, daß nicht ein Lüftlein dazwischengehet.

Rusça:

(41:8) один к другому прикасается близко, так что и воздух не проходит между ними;

Açıklama:
job-41-16 beslemesine abone olun.