Türkçe:
Ömürleri sabahtan akşama varmaz,Kimse farkına varmadan sonsuza dek yok olurlar.
İngilizce:
They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
Fransızca:
Ils sont détruits du matin au soir; sans qu'on y prenne garde, ils périssent pour toujours.
Almanca:
Es währet von Morgen bis an den Abend, so werden sie ausgehauen; und ehe sie es gewahr werden, sind sie gar dahin;
Rusça:
Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
Arapça:
بين الصباح والمساء يحطمون. بدون منتبه اليهم الى الابد يبيدون
