job-39-28

Arapça:

يسكن الصخر ويبيت على سن الصخر والمعقل.

Türkçe:

Uçurum kenarlarında konaklıyor,Sivri kayalar onun kalesi.

İngilizce:

She dwelleth and abideth on the rock, upon the crag of the rock, and the strong place.

Fransızca:

Il habite sur les rochers, il se tient sur la dent des rochers, sur les lieux inaccessibles.

Almanca:

In Felsen wohnet er und bleibt auf den Klippen an Felsen und in festen Orten.

Rusça:

Он живет на скале и ночует на зубце утесов и на местах неприступных;

Açıklama:
job-39-28 beslemesine abone olun.