job-39-25

Arapça:

عند نفخ البوق يقول هه ومن بعيد يستروح القتال صياح القواد والهتاف

Türkçe:

Boru çaldıkça, 'Hi!' diye kişner,Savaş kokusunu, komutanların gürleyen sesini,Savaş çığlıklarını uzaklardan duyar.

İngilizce:

He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.

Fransızca:

Dès qu'il entend la trompette, il hennit; il sent de loin la bataille, la voix tonnante des chefs et les clameurs des guerriers.

Almanca:

Wenn die Trommete fast klinget, spricht es: Hui! und riecht den Streit von ferne, das Schreien der Fürsten und Jauchzen.

Rusça:

при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.

Açıklama:
job-39-25 beslemesine abone olun.