job-39-20

Arapça:

أتوثبه كجرادة. نفخ منخره مرعب.

Türkçe:

Sen misin onu çekirge gibi sıçratan,Gururlu kişnemesiyle korku saçtıran?

İngilizce:

Canst thou make him afraid as a grasshopper? the glory of his nostrils is terrible.

Fransızca:

Le fais-tu bondir comme la sauterelle? Son fier hennissement donne la terreur.

Almanca:

Kannst du es schrecken wie die Heuschrecken? Das ist Preis seiner Nase, was schrecklich ist.

Rusça:

Можешь ли ты испугать его, как саранчу? Храпение ноздрей его – ужас;

Açıklama:
job-39-20 beslemesine abone olun.