job-35-10

Arapça:

ولم يقولوا اين الله صانعي مؤتي الاغاني في الليل.

Türkçe:

Ama kimse, 'Nerede Yaratıcım Tanrı?' demiyor;O Tanrı ki, gece bize ezgiler verir,

İngilizce:

But none saith, Where is God my maker, who giveth songs in the night;

Fransızca:

Et l'on ne dit pas: Où est Dieu, mon créateur, celui qui donne de quoi chanter dans la nuit,

Almanca:

die nicht danach fragen, wo ist Gott, mein Schöpfer, der das Gesänge macht in der Nacht,

Rusça:

Но никто не говорит: где Бог, Творец мой, Который дает песни в ночи,

Açıklama:
job-35-10 beslemesine abone olun.