job-24-7

Arapça:

يبيتون عراة بلا لبس وليس لهم كسوة في البرد.

Türkçe:

Geceyi giysisiz, çıplak geçiriyorlar,Örtünecek şeyleri yok soğukta.

İngilizce:

They cause the naked to lodge without clothing, that they have no covering in the cold.

Fransızca:

Ils passent la nuit nus, faute de vêtement, et n'ont pas de quoi se couvrir contre le froid;

Almanca:

Die Nackenden lassen sie liegen und lassen ihnen keine Decke im Frost, denen sie die Kleider genommen haben,

Rusça:

нагие ночуют без покрова и без одеяния на стуже;

Açıklama:
job-24-7 beslemesine abone olun.