Türkçe:
Çünkü zifiri karanlık, sabahıdır onların,Karanlığın dehşetiyle dostturlar.
İngilizce:
For the morning is to them even as the shadow of death: if one know them, they are in the terrors of the shadow of death.
Fransızca:
Car le matin leur est à tous comme l'ombre de la mort; si quelqu'un les reconnaît, ils ont des frayeurs mortelles.
Almanca:
Denn wo ihnen der Morgen kommt, ist's ihnen wie eine Finsternis; denn er fühlet das Schrecken der Finsternis.
Rusça:
Ибо для них утро – смертная тень, так как они знакомы с ужасами смертной тени.
Arapça:
لانه سواء عليهم الصباح وظل الموت. لانهم يعلمون اهوال ظل الموت.
