job-22-6

Türkçe:

Çünkü kardeşlerinden nedensiz rehin alıyor,Onları soyuyordun.

İngilizce:

For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing.

Fransızca:
Tu exigeais des gages de tes frères, sans motif; tu privais de leurs vêtements ceux qui étaient nus.
Almanca:
Du hast etwa deinem Bruder ein Pfand genommen ohne Ursache, du hast den Nackenden die Kleider ausgezogen;
Rusça:
Верно, ты брал залоги от братьев твоих ни за что и с полунагих снимал одежду.
Arapça:
لانك ارتهنت اخاك بلا سبب وسلبت ثياب العراة.
job-22-6 beslemesine abone olun.