job-14-20

Arapça:

تتجبر عليه ابدا فيذهب. تغير وجهه وتطرده.

Türkçe:

Onu hep yenersin, yok olup gider,Çehresini değiştirir, uzağa gönderirsin.

İngilizce:

Thou prevailest for ever against him, and he passeth: thou changest his countenance, and sendest him away.

Fransızca:

Tu ne cesses de l'assaillir, et il s'en va; tu changes son aspect, et tu le renvoies.

Almanca:

Denn du stößest ihn gar um, daß er dahinfähret, veränderst sein Wesen und lässest ihn fahren.

Rusça:

Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лице и отсылаешь его.

Açıklama:
job-14-20 beslemesine abone olun.