Arapça:
فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين
Türkçe:
"Niçin doğmama izin verdin?Keşke ölseydim, hiçbir göz beni görmeden!
İngilizce:
Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!
Fransızca:
Mais pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mère? J'eusse expiré, et aucun oeil ne m'aurait vu!
Almanca:
Warum hast du mich aus Mutterleibe kommen lassen? Ach, daß ich wäre umkommen, und mich nie kein Auge gesehen hätte!
Rusça:
И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня;
Açıklama:
