job-10-18

Arapça:

فلماذا اخرجتني من الرحم. كنت قد اسلمت الروح ولم ترني عين

Türkçe:

"Niçin doğmama izin verdin?Keşke ölseydim, hiçbir göz beni görmeden!

İngilizce:

Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had given up the ghost, and no eye had seen me!

Fransızca:

Mais pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mère? J'eusse expiré, et aucun oeil ne m'aurait vu!

Almanca:

Warum hast du mich aus Mutterleibe kommen lassen? Ach, daß ich wäre umkommen, und mich nie kein Auge gesehen hätte!

Rusça:

И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня;

Açıklama:
job-10-18 beslemesine abone olun.