jeremiah-51-37

Arapça:

وتكون بابل كوما ومأوى بنات آوى ودهشا وصفيرا بلا ساكن.

Türkçe:

Babil taş yığınına, çakal yuvasına dönecek,Dehşet ve alay konusu olacak.Kimse yaşamayacak orada.

İngilizce:

And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.

Fransızca:

Et Babylone deviendra des monceaux de ruines, un gîte de chacals, un objet d'étonnement et de moquerie, et personne n'y habitera.

Almanca:

Und Babel soll zum Steinhaufen und zur Drachenwohnung werden, zum Wunder und zum Anpfeifen; daß niemand drinnen wohnet.

Rusça:

И Вавилон будет грудою развалин, жилищем шакалов, ужасом и посмеянием, без жителей.

jeremiah-51-37 beslemesine abone olun.