jeremiah-39-7

Arapça:

واعمى عيني صدقيا وقيده بسلاسل نحاس لياتى به الى بابل.

Türkçe:

Sidkiyanın gözlerini oydu, zincire vurup Babile götürdü.

İngilizce:

Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.

Fransızca:

Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier de doubles chaînes d'airain, pour l'emmener à Babylone.

Almanca:

Aber Zedekia ließ er die Augen ausstechen und ihn mit Ketten binden, daß er ihn gen Babel führete.

Rusça:

а Седекии выколол глаза и заковал его в оковы, чтобы отвести его в Вавилон.

Açıklama:
jeremiah-39-7 beslemesine abone olun.