jeremiah-37-16

Arapça:

فلما دخل ارميا الى بيت الجب والى المقببات اقام ارميا هناك اياما كثيرة.

Türkçe:

Böylece bodrumda bir hücreye kapatılan Yeremya uzun süre orada kaldı.

İngilizce:

When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;

Fransızca:

Ce fut ainsi que Jérémie entra dans la basse-fosse et dans les cachots. Et Jérémie y demeura longtemps.

Almanca:

Also ging Jeremia in die Grube und Kerker und lag lange Zeit daselbst.

Rusça:

Когда Иеремия вошел в темницу и подвал, и пробыл там Иеремия много дней, –

jeremiah-37-16 beslemesine abone olun.