Arapça:
لماذا خرجت من الرحم لارى تعبا وحزنا فتفنى بالخزي ايامي
Türkçe:
Neden ana rahminden çıktım?Dert, üzüntü görmek,Ömrümü utanç içinde geçirmek için mi?
İngilizce:
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Fransızca:
Pourquoi suis-je né pour ne voir que tourment et qu'ennui, et pour consumer mes jours dans la honte?
Almanca:
Warum bin ich doch aus Mutterleibe hervorkommen, daß ich solchen Jammer und Herzeleid sehen muß und meine Tage mit Schanden zubringen?
Rusça:
Для чего вышел я из утробы, чтобы видеть труды и скорби, и чтобы дни мои исчезали в бесславии?
