jeremiah-2-17

Türkçe:

Seni yolda yürüten Tanrın RABbi bırakmaklaBaşına bunları getirdin.

İngilizce:

Hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken the LORD thy God, when he led thee by the way?

Fransızca:
Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonné l'Éternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin?
Almanca:
Solches machst du dir selbst, daß du den HERRN, deinen Gott, verlässest, so oft er dich den rechten Weg leiten will.
Rusça:
Не причинил ли ты себе это тем, что оставил Господа Бога твоего в то время, когда Онпутеводил тебя?
Arapça:
أما صنعت هذا بنفسك اذ تركت الرب الهك حينما كان مسيّرك في الطريق.
jeremiah-2-17 beslemesine abone olun.