isaiah-66-13

Arapça:

كانسان تعزيه امه هكذا اعزيكم انا وفي اورشليم تعزون.

Türkçe:

Çocuğunu avutan bir anne gibi avutacağım sizi,Yeruşalimde avuntu bulacaksınız.

İngilizce:

As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.

Fransızca:

Je vous consolerai comme une mère console son fils, et vous serez consolés dans Jérusalem.

Almanca:

Ich will euch trösten, wie einen seine Mutter tröstet; ja, ihr sollt an Jerusalem ergötzet werden.

Rusça:

Как утешает кого-либо мать его, так утешу Я вас, и вы будете утешены в Иерусалиме.

Açıklama:
isaiah-66-13 beslemesine abone olun.