isaiah-59-15

Arapça:

وصار الصدق معدوما والحائد عن الشر يسلب. فرأى الرب وساء في عينيه انه ليس عدل

Türkçe:

Hiçbir yerde gerçek yok,Kötülükten çekinen soyuluyor!" RAB olanları gördü ve adaletin yokluğuna üzüldü.

İngilizce:

Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.

Fransızca:

Et la vérité fait défaut, et quiconque se retire du mal est dépouillé. L'Éternel l'a vu, et cela lui a déplu, qu'il n'y ait point de justice.

Almanca:

und die Wahrheit ist dahin; und wer vom Bösen weicht, der muß jedermanns Raub sein. Solches siehet der HERR und gefällt ihm übel, daß kein Recht ist.

Rusça:

И не стало истины, и удаляющийся от зла подвергается оскорблению. И Господь увидел это, и противно было очам Его, что нет суда.

Açıklama:
isaiah-59-15 beslemesine abone olun.