isaiah-45-6

Arapça:

لكي يعلموا من مشرق الشمس ومن مغربها ان ليس غيري. انا الرب وليس آخر.

Türkçe:

Öyle ki, doğudan batıya dekBenden başkası olmadığını herkes bilsin.RAB benim, başkası yok.

İngilizce:

That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the LORD, and there is none else.

Fransızca:

Afin qu'on sache, du soleil levant au soleil couchant, qu'il n'y en a point d'autre que moi. JE SUIS l'Éternel, et il n'y en a point d'autre;

Almanca:

auf daß man erfahre beide von der Sonnen Aufgang und der Sonnen Niedergang, daß außer mir nichts sei. Ich bin der HERR und keiner mehr,

Rusça:

дабы узнали от восхода солнца и от запада, что нет кроме Меня; Я Господь, и нет иного.

Açıklama:
isaiah-45-6 beslemesine abone olun.