isaiah-41-27

Arapça:

انا اولا قلت لصهيون ها ها هم ولاورشليم جعلت مبشرا.

Türkçe:

Siyona ilk, 'İşte, geldiler' diyen benim.Yeruşalime müjdeci gönderdim.

İngilizce:

The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Fransızca:

C'est moi, qui le premier ai dit à Sion: Les voici, les voici; j'enverrai à Jérusalem un messager de bonnes nouvelles.

Almanca:

Ich bin der Erste, der zu Zion sagt: Siehe, da ist's! und ich gebe Jerusalem Prediger.

Rusça:

Я первый сказал Сиону: „вот оно!" и дал Иерусалиму благовестника.

isaiah-41-27 beslemesine abone olun.