isaiah-24-3

Arapça:

تفرغ الارض افراغا وتنهب نهبا لان الرب قد تكلم بهذا القول.

Türkçe:

Dünya tümüyle yağmalanıp viraneye çevrilecek.RAB böyle söyledi.

İngilizce:

The land shall be utterly emptied, and utterly spoiled: for the LORD hath spoken this word.

Fransızca:

Le pays sera entièrement vidé et mis au pillage, car l'Éternel a prononcé cet arrêt.

Almanca:

Denn das Land wird leer und beraubt sein; denn der HERR hat solches geredet.

Rusça:

Земля опустошена вконец и совершенно разграблена,ибо Господь изрек слово сие.

isaiah-24-3 beslemesine abone olun.