isaiah-24-22

Arapça:

ويجمعون جمعا كاسارى في سجن ويغلق عليهم في حبس. ثم بعد ايام كثيرة يتعهدون.

Türkçe:

Zindana tıkılan tutsaklar gibiCezaevine kapatılacakVe uzun süre sonra cezalandırılacaklar.

İngilizce:

And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.

Fransızca:

Et ils seront rassemblés captifs dans un cachot, et enfermés dans la prison; et après un grand nombre de jours ils seront châtiés.

Almanca:

daß sie versammelt werden in ein Bündlein zur Grube und verschlossen werden im Kerker und nach langer Zeit wieder heimgesucht werden.

Rusça:

И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны.

Açıklama:
isaiah-24-22 beslemesine abone olun.