isaiah-22-15

Türkçe:

Rab, Her Şeye Egemen RAB diyor ki,"Haydi, o kâhyaya,Sarayın sorumlusu Şevnaya git ve de ki,

İngilizce:

Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,

Fransızca:
Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel des armées: Va, rends-toi vers ce favori du roi, vers Shebna, le préfet du palais:
Almanca:
So spricht der HERR HERR Zebaoth: Gehe hinein zum Schatzmeister Sebna, dem Hofmeister, und sprich zu ihm:
Rusça:
Так сказал Господь, Господь Саваоф: ступай, пойди к этому царедворцу, к Севне, начальнику дворца и скажи ему :
Arapça:
هكذا قال السيد رب الجنود. اذهب ادخل الى هذا جليس الملك الى شبنا الذي على البيت.
isaiah-22-15 beslemesine abone olun.