isaiah-16-11

Arapça:

لذلك ترن احشائي كعود من اجل موآب وبطني من اجل قير حارس

Türkçe:

Yüreğim bir lir gibi inliyor Moav için,Kîr-Hereset için içim sızlıyor.

İngilizce:

Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kirharesh.

Fransızca:

Aussi ma poitrine soupire sur Moab comme une harpe, et mon coeur sur Kir-Hérès.

Almanca:

Darum brummet mein Herz über Moab wie eine Harfe und mein Inwendiges über Kir-Hares.

Rusça:

От того внутренность моя стонет о Моаве, как гусли, и сердце мое – о Кирхарешете.

isaiah-16-11 beslemesine abone olun.