Arapça:
اليوم يقف في نوب. يهز يده على جبل بنت صهيون اكمة اورشليم
Türkçe:
Düşman bugün Novda duracak;Siyon Kentinin kurulduğu dağa,Yeruşalim Tepesine yumruk sallayacak.
İngilizce:
As yet shall he remain at Nob that day: he shall shake his hand against the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem.
Fransızca:
Encore ce jour d'arrêt à Nob, et il lèvera sa main contre la montagne de la fille de Sion, contre la colline de Jérusalem!
Almanca:
Man bleibt vielleicht einen Tag zu Nob; so wird er seine Hand regen wider den Berg der Tochter Zion und wider den Hügel Jerusalems.
Rusça:
Еще день простоит он в Нове; грозит рукою своею горе Сиону, холму Иерусалимскому.
Açıklama:
