hebrews-6-8

Arapça:

ولكن ان اخرجت شوكا وحسكا فهي مرفوضة وقريبة من اللعنة التي نهايتها للحريق

Türkçe:

Ama dikenli bitki, devedikeni üreten toprak yararsızdır; lanetlenmeye yakındır, sonu yanmaktır.

İngilizce:

But that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.

Fransızca:

Mais celle qui produit des épines et des chardons, est réprouvée et près d'être maudite; sa fin est d'être brûlée.

Almanca:

Welche aber Dornen und Disteln träget, die ist untüchtig und dem Fluch nahe, welche man zuletzt verbrennet.

Rusça:

а производящая терния и волчцы негодна и близка к проклятию, которого конец – сожжение.

Açıklama:
hebrews-6-8 beslemesine abone olun.