Türkçe:
Rüzgar gibi geçip gidiyorlar.Bu suçlu adamların ilahları kendi güçleridir."
İngilizce:
Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.
Fransızca:
Alors il traverse comme le vent, il passe outre et se rend coupable, car il attribue sa force à son dieu.
Almanca:
Alsdann werden sie einen neuen Mut nehmen, werden fortfahren und sich versündigen; dann muß ihr Sieg ihres Gottes sein.
Rusça:
Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его – бог его.
Arapça:
ثم تتعدّى روحها فتعبر وتأثم. هذه قوتها الهها
