genesis-19-11

Arapça:

واما الرجال الذين على باب البيت فضرباهم بالعمى من الصغير الى الكبير. فعجزوا عن ان يجدوا الباب

Türkçe:

Kapıya dayanan adamları, büyük küçük hepsini kör ettiler. Öyle ki, adamlar kapıyı bulamaz oldu.

İngilizce:

And they smote the men that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door.

Fransızca:

Puis ils frappèrent d'éblouissement les hommes qui étaient à l'entrée de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand; de sorte qu'ils se lassèrent à chercher la porte.

Almanca:

Und die Männer vor der Tür am Hause wurden mit Blindheit geschlagen, beide klein und groß, bis sie müde wurden und die Tür nicht finden konnten.

Rusça:

а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились, искав входа.

Açıklama:
genesis-19-11 beslemesine abone olun.