galatians-3-2

Arapça:

اريد ان اتعلّم منكم هذا فقط أباعمال الناموس اخذتم الروح ام بخبر الايمان.

Türkçe:

Sizden yalnız şunu öğrenmek istiyorum: Kutsal Ruhu, Yasanın gereklerini yaparak mı, yoksa duyduklarınıza iman ederek mi aldınız?

İngilizce:

This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith?

Fransızca:

Je veux savoir de vous cette seule chose: Avez-vous reçu l'Esprit par les oeuvres de la loi, ou par la prédication de la foi?

Almanca:

Das will ich allein von euch lernen: Habt ihr den Geist empfangen durch des Gesetzes Werke oder durch die Predigt vom Glauben?

Rusça:

Сие только хочу знать от вас: через дела ли закона вы получили Духа, или через наставление в вере?

galatians-3-2 beslemesine abone olun.