Ezra Kitabı

Türkçe:

Levililer: Hodavya soyundan Yeşu ve Kadmieloğulları: 74.

İngilizce:

The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.

Fransızca:
Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
Almanca:
der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
Rusça:
Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
Arapça:
اما اللاويون فبنو يشوع وقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون
Türkçe:

Ezgiciler: Asafoğulları: 128.

İngilizce:

The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.

Fransızca:
Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
Almanca:
der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
Rusça:
певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
Arapça:
المغنون بنو آساف مئة وثمانية وعشرون
Türkçe:

Tapınak kapı nöbetçileri: Şallumoğulları, Ateroğulları, Talmonoğulları, Akkuvoğulları, Hatitaoğulları, Şovayoğulları, toplam 139.

İngilizce:

The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.

Fransızca:
Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
Almanca:
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
Rusça:
сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, – всего сто тридцать девять.
Arapça:
بنو البوابين بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي الجميع مئة وتسعة وثلاثون
Türkçe:

Tapınak görevlileri: Sihaoğulları, Hasufaoğulları, Tabbaotoğulları,

İngilizce:

The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

Fransızca:
Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
Almanca:
der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
Rusça:
Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
Arapça:
النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت
Türkçe:

Kerosoğulları, Siahaoğulları, Padonoğulları,

İngilizce:

The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,

Fransızca:
Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
Almanca:
die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
Rusça:
сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
Arapça:
بنو قيروس بنو سيعها بنو فادون
Türkçe:

Levanaoğulları, Hagavaoğulları, Akkuvoğulları,

İngilizce:

The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,

Fransızca:
Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
Almanca:
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
Rusça:
сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
Arapça:
بنو لبانة بنو حجابة بنو عقّوب
Türkçe:

Hagavoğulları, Şalmayoğulları, Hananoğulları,

İngilizce:

The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,

Fransızca:
Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
Almanca:
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
Rusça:
сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
Arapça:
بنو حاجاب بنو شملاي بنو حانان.
Türkçe:

Giddeloğulları, Gaharoğulları, Reayaoğulları,

İngilizce:

The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,

Fransızca:
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
Almanca:
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
Rusça:
сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
Arapça:
بنو جديل بنو حجر بنو رآيا
Türkçe:

Resinoğulları, Nekodaoğulları, Gazzamoğulları,

İngilizce:

The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,

Fransızca:
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
Almanca:
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
Rusça:
сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
Arapça:
بنو رصين بنو نقودا بنو جزّام
Türkçe:

Uzzaoğulları, Paseahoğulları, Besayoğulları,

İngilizce:

The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,

Fransızca:
Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
Almanca:
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
Rusça:
сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
Arapça:
بنو عزّا بنو فاسيح بنو بيساي

Sayfalar

Ezra Kitabı beslemesine abone olun.