ezekiel-33-16

Arapça:

كل خطيته التي اخطأ بها لا تذكر عليه. عمل بالعدل والحق فيحيا حياة.

Türkçe:

İşlediği günahlardan hiçbiri ona karşı anımsanmayacaktır, adil ve doğru olanı yapmıştır; kesinlikle yaşayacaktır.

İngilizce:

None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.

Fransızca:

On ne se souviendra d'aucun des péchés qu'il aura commis; il fait ce qui est droit et juste, certainement il vivra.

Almanca:

und aller seiner Sünden; die er getan hat, soll nicht gedacht werden; denn er tut nun, was recht und gut ist; darum soll er leben.

Rusça:

Ни один из грехов его, какие он сделал, не помянется ему; он сталтворить суд и правду, он будет жив.

Açıklama:
ezekiel-33-16 beslemesine abone olun.