ezekiel-3-25

Arapça:

وانت يا ابن آدم فها هم يضعون عليك ربطا ويقيدونك بها فلا تخرج في وسطهم.

Türkçe:

Halkın arasına çıkmaman için seni halatlarla bağlayacaklar, ey insanoğlu.

İngilizce:

But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them:

Fransızca:

Fils de l'homme, voici, on mettra sur toi des cordes et on t'en liera, afin que tu ne puisses sortir au milieu d'eux.

Almanca:

Und du, Menschenkind, siehe, man wird dir Stricke anlegen und dich damit binden, daß du ihnen nicht entgehen sollst.

Rusça:

И ты, сын человеческий, – вот, возложат на тебя узы, и свяжут тебя ими, и не будешь ходить среди них.

Açıklama:
ezekiel-3-25 beslemesine abone olun.