ezekiel-3-12

Arapça:

ثم حملني روح فسمعت خلفي صوت رعد عظيم مبارك مجد الرب من مكانه.

Türkçe:

Sonra Ruh beni kaldırdı ve arkamda, "RABbin görkemine kendi yerinde övgüler olsun!" diye büyük bir gürleme duydum.

İngilizce:

Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place.

Fransızca:

Alors l'Esprit m'enleva, et j'entendis derrière moi le bruit d'un grand tumulte: "Bénie soit la gloire de l'Éternel, du lieu de sa demeure!"

Almanca:

Und ein Wind hub mich auf, und ich hörete hinter mir ein Getön wie eines großen Erdbebens: Gelobet sei die HERRLIchkeit des HERRN an ihrem Ort!

Rusça:

И поднял меня дух; и я слышал позади себя великий громовой голос: „благословенна слава Господа от места своего!"

Açıklama:
ezekiel-3-12 beslemesine abone olun.