exodus-30-35

Arapça:

فتصنعها بخورا عطرا صنعة العطّار مملحا نقيا مقدّسا.

Türkçe:

Bir ıtriyatçı ustalığıyla bunlardan güzel kokulu bir buhur yap. Tuzlanmış, saf ve kutsal olacak.

İngilizce:

And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy:

Fransızca:

Et tu en feras un parfum, un mélange selon l'art du parfumeur, salé, pur, saint;

Almanca:

und mache Räuchwerk draus, nach Apothekerkunst gemenget, daß es rein und heilig sei.

Rusça:

и сделай из них искусством составляющего мастикурительный состав, стертый, чистый, святый,

Açıklama:
exodus-30-35 beslemesine abone olun.