exodus-2-18

Arapça:

فلما اتين الى رعوئيل ابيهنّ قال ما بالكنّ اسرعتنّ في المجيء اليوم.

Türkçe:

Sonra kızlar babaları Reuelin yanına döndüler. Reuel, "Nasıl oldu da bugün böyle tez geldiniz?" diye sordu.

İngilizce:

And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?

Fransızca:

Et quand elles furent revenues chez Réuël leur père, il leur dit: Pourquoi êtes-vous revenues sitôt aujourd'hui?

Almanca:

Und da sie zu ihrem Vater Reguel kamen, sprach er: Wie seid ihr heute so bald kommen?

Rusça:

И пришли они к Рагуилу, отцу своему, и он сказал: что вы так скоро пришли сегодня?

Açıklama:
exodus-2-18 beslemesine abone olun.