exodus-18-26

Arapça:

فكانوا يقضون للشعب كل حين. الدعاوي العسرة يجيئون بها الى موسى وكل الدعاوي الصغيرة يقضون هم فيها.

Türkçe:

Halka sürekli yargıçlık eden bu kişiler zor davaları Musaya getirdiler, küçük davaları ise kendileri çözdüler.

İngilizce:

And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

Fransızca:

Qui devaient juger le peuple en tout temps; ils devaient rapporter à Moïse les affaires difficiles, et juger eux-mêmes toutes les petites affaires.

Almanca:

daß sie das Volk allezeit richteten, was aber schwere Sachen wären, zu Mose brächten, und die kleinen Sachen sie richteten.

Rusça:

и судили они народ во всякое время; о делах важных доносили Моисею, а все малые дела судили сами.

Açıklama:
exodus-18-26 beslemesine abone olun.