Arapça:
فوضعوه الى الغد كما امر موسى. فلم ينتن ولا صار فيه دود.
Türkçe:
Musanın buyurduğu gibi artakalanı sabaha bıraktılar. Ne koktu, ne kurtlandı.
İngilizce:
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
Fransızca:
Ils le serrèrent donc jusqu'au matin, comme Moïse l'avait commandé, et il ne sentit point mauvais, et il n'y eut point de vers.
Almanca:
Und sie ließen's bleiben bis morgen, wie Mose geboten hatte; da ward es nicht stinkend, und war auch kein Wurm drinnen.
Rusça:
И отложили то до утра, как повелел Моисей, и оно не воссмердело, ичервей не было в нем.
