ecclesiastes-8-13

Arapça:

ولا يكون خير للشرير وكالظل لا يطيل ايامه لانه لا يخشى قدام الله

Türkçe:

Oysa kötü, Tanrıdan korkmadığı için iyilik görmeyecek, gölge gibi olan ömrü uzamayacaktır.

İngilizce:

But it shall not be well with the wicked, neither shall he prolong his days, which are as a shadow; because he feareth not before God.

Fransızca:

Mais il n'y aura point de bonheur pour le méchant, et il ne prolongera pas ses jours plus que l'ombre, parce qu'il ne craint point la face de Dieu.

Almanca:

Denn es wird dem Gottlosen nicht wohlgehen und wie ein Schatten nicht lange leben, die sich vor Gott nicht fürchten.

Rusça:

а нечестивому не будет добра, и, подобно тени, недолго продержится тот, кто не благоговеет пред Богом.

Açıklama:
ecclesiastes-8-13 beslemesine abone olun.